Friday, September 20, 2013

TAKKAN MELAYU HILANG DI DUNIA

Takkan Melayu Hilang Di Dunia: Realiti & Harapan

oleh Prof. dr Arndt Graf
Jabatan Pengajian Asia Tenggara
Goethe-Universiti Frankfurt

Ceramah Arif Budiman
21 September
Pusat Bahasa Melayu Singapura

Bahagian I: Pengantar - Takkan Melayu hilang di dunia

Bahagian II: Realiti - Bahasa Melayu di tengah bahasa besar yang lain

Bahagian III: Harapan untuk masa hadapan -

 Pengajian Bahasa Melayu antarabangsa terus meningkat

Bahagian I - Pengantar:
"Takkan Melayu Hilang Di Dunia"

Ucapan yang dikaitkan dengan Hang Tuah, walaupun tidak disebut dalam Hikayat Hang Tuah atau Sulalat al-Salatin (Sejarah Melayu)

Ucapan yang menandai semangat pejuang Melayu sejak tahun 1930-an

Bahasa dan budaya Melayu hendak dilestarikan

Hang Tuah dan ucapan itu sebagai simbol

Kaitan dengan Singapura: Hang Tuah -wira Melaka - Temasek

Hang Tuah...

- Merupakan wira yang sempurna (dalam konteks kurun ke-14 atau ke-15)
- Setia
- Arif, budiman dan pandai berceramah
- Menguasai dua belas bahasa (Jawa, Cina, keling, Siam, arab dll.)
- Wawasan antarabangsa
-  Kunjungan ke Chiuna, Siam, Keling, arab, Rom (Constantinople)

Dalam istilah hari ini: wira yang berwawasan global dan yang menghormati akar tempatannya

Hang Tuah di Singapura, kjurun ke-14 dan ke-21

Pada kurun ke-14:
- Pendidikan diutamakan
-Hang Tuah setia, arif, poliglot: pandai dalam 12 bahasa
Pada kurun ke-21:
- pendidikan dan pengetahuan amat penting dalam dunia globalisasi

Hang Tuah 2020: Bahasa mana yang akan menjadi relevan untuk orang Melayu? 

2013:                                               2020:
B. Melayu
B. Inggeris                                         ?
B. Cina

Kalau ekonomi Singapura semakin berwawasan global, ada peluang baru untuk orang Singapura...
Tetapi bahasa mana yang akan menjadi menarik?

Bahagian II: Realiti 

Bahasa Melayu di tengah bahasa besar yang lain

Senario I: Monopoli Bahasa Inggeris sebagai bahasa dunia, bahasa lain semua mati sebagai bahasa antarabangsa

Hujahan:
Kita semua belajar Bahasa Inggeris di sekolah.
Bahasa lain tidak perlu sebagai bahasa penghubung.
Dalam jangka panjang penterjemah semakin kurang perlu.
= sekolah sebaiknya hanya memfokuskan pada bahasa Inggeris

Senario II: Duopoli Bahasa Inggeris dan Bahasa Mandarin sebagai bahasa antarabangsa 

Hujahan:
Bahasa Inggeris tetap penting, bahasa Cina semakin naik.
Yang lain semua tidak perlu diperhatikan.
= sekolah sebaiknya hanya memfokuskan pada bahasa Inggeris dan bahasa Mandarin

Senario III: Tunggu dulu! Kajian empirikal diperlukan 
untuk mengenal pasti perkembangan trend linguistik 

Fakta 1: Pasaran terjemahan global semakin besar

2011: 30 Billion USD , pertumbuhan tahunan: 7.41%
- Sastera hanya sebahgian kecil
- Paling penting: terjemahan industri, termasuk teks produk, teks undang-undang, teks lokalisasi laman web
= bahasa asing semakin menarik dari segi ekonomi 

Fakta 2: Semakin banyak bahasa menarik untuk e-bisnes 

1990-an : Internet mula di AS, e-bisnes mula diterokai di AS= bahasa Inggeris bermonopoli
2012: 20 bahasa meliputi 90% dari potensi pasaran Internet, semakin banyak bahasa mula menjadi relevan
2012-2016: perubahan pesat, mengikut ramalan T-Index

Metodologi T-Index:
- Jumlah penduduk setiap negara di dunia (mengikut CIA World fact Book)
- Penetrasi Internet untuk setiap negara
- Pendapatan per kapita, 2012 dan 2016 (mengikut IMF), diperhatikan dari bahgian (quintile) yang paling kaya ke bawah
- Potensi daya beli di Internet untuk setiap negara
- Diperhitungkan mengikut proporsi bahasa di setiap negara (berdasarkan CIA World Fact Book)
= Potensi daya beli online untuk setiap bahasa , 2012 dan 2016

Fakta 3: Peranan bahasa Inggeris semakin menurun dalam e-bisnes global 
Global rank      Countries                             T-index 2012      Projection 2016
1                      USA                                         22.5%                15.6%
5                      UK                                           3.4%                     2.6%
11                    Canada - English                       1.5%                    1.2%
14                    India - English                           1.5%                     1.5%  
15                    Australia                                    1.4%                    1.1%
31                    South Africa - English                0.33%                  0.33%
35                    Singapore - English                    0.34%                  0.34%
36                    Nigeria - English                        0.45%                  0.71%
                                                                        31.42%                 23.38%

Sumber: T-index 2013, perhitungan sendiri

= peluang bagi penterjemah bahasa Inggeris semakin menurun secara relatif
Sebab:
a) semakin banyak negara di luar Anglosphere menggunakan Internet
b) semakin banyak negara di luar Anglo9sphere mempunyai daya beli yang meningkat
= semakin banyak teks harus diterjemahkan ke dalam bahasa bukan-Inggewris
= itu menjelaskan pertumbuhan industri terjemahan global

Fakta 4: Bahasa Mandarin naik, menjadi kelak lebih penting daripada bahasa Inggeris (?) 

Bahasa Mandarin

Global     Countries                             T-index                Projection
rank                                                       2012                      2016
2              China(!)                                 13.5%                    20.1%
17            Taiwan                                    1.3%                     1.1%
30            Hong Kong                              0.53%                  0.42%
35            Singapore - Chinese                 0.14%                  0.14%
                                                              15.47%                  21.76%
Sumber: T-index 2013, perhitungan sendiri


Peluang bagi orang Singapura:
+++ bagi orang Singapura yang berbahasa Mandarin

+++ semakin banyak orang Melayu, Indonesia, Jerman, Perancis, Afrika dll. beljar bahasa Mandarin

+++ bahasa mandarin semakin popular di sekolah di seluruh dunia

Fakta 5: Bahasa Sepanyol semakin penting kerana pembangunan di Amerika Selatan 

Bahasa Sepanyol

Global rank     Countries                   T-index            Projection
                                                            2012                 2016  
12                     Mexico                        2.0%                2.0%
13                     Spain                           2.0%                1.8%
20                     Argentina                     1.1%                1.4%
24                     Colombia                     0.67%              1.0%
38                     Venezuala                    0.41%              0.57%
                                                             6.18%              6.77%

Sumber: T-index 2012, perhitungan sendiri

Peluang bagi orang Singapura:
- ada, tetapi siapa yang menguasai bahasa Sepanyol?
- sudah ada bahasa Sepanyol di beberapa pusat bahasa universiti - bagaimana dengan Jabatan Pengajian Bahasa dan Budaya Sepanyol?
- bagaimana dengan kamus bahasa Melayu - Sepanyol ?
- bahasa Sepanyol; di sekolah?

Fakta 6: Relevansi bahasa Jerman, perancis dan jepun menurun 

B. Jerman, B. Perancis, B. Jepun

Global      Countries                        T-index        Projection
rank                                                 2012            2016  
4             Germany                           4.6%           3.9%
32           Switzerlands - German       0.36%        0.36%
33           Austria                               0.50%        0.43%
                                                        5.46%         4.69%

Sumber: T-index 2012, perhitungan sendiri

Global       Countries                       T-index      Projection
rank                                                2012          2016
6               France                           3.4%          3.2%
11             Canada - French            0.56%        0.56%
28             Belgium - French            0.23%        0.23%
32             Switzerland - French      0.12%        0.12%
                                                       4.31%        4.11%

Global      Countries                        T-index      Projection
rank                                                2012          2016
3              Japan                              6.3%          4.6%

Penurunan relatif mirip dengan bahasa Inggeris
Mencerminkan kenaikan negara berkembang dengan bahasa mereka

Peluang bagi orang Singapura yang berbahasa Jerman dll:
- semakin berkurang secara relatif

Fakta 7: Ada sejumlah bahasa dan negara lain yang semakin relevan 

Global        Countries                    T-index         Projection
rank                                              2012             2016            
7             Brazil                             3.1%             4.3%
8             Russia                            2.9%             3.6%
16           Turkey                           1.3%             1.7%
18           Iran (!)                           1.2%             1.8%
21           Poland                           1.0%             1.3%
23-34     Saudi Arabia,                 1.82%           2.39 %
              UAE, Egypt etc
26          Thailand                          0.62%           0.78%
37           Philippines                      0.43%           0.64%
                                                     12.37%         16.51%

Sumber: T-index 2012, perhitungan sendiri

+++ Peluang baharu bagi orang Singapura
- bahasa Portugis, Rusia, Arab, Parsi, Turki, Poland, Thai, Tagalog...
- universiti harus mula membangun kapasiti, sehingga bahasa baharu itu pada satu ketika nanti boleh dimasukkan di sekolah
- Jabatan Bahasa dan Budaya Portugis, Turki dll. di universiti - sudah ada?

Fakta 8: Bahasa Melayu sendiri juga semakin penting 

Perkembangan relevansi global bahasa-bahasa ASEAN, 2012 -16

Global     Countries             T-Index        Projection
rank                                    2012            2016
22         Indonesia               0.86%          1.0%
25         Malaysia                0.65%          0.66%
26         Thailand                 0.62%          0.78%
35         Singapore              0.48%          0.46%
37         Philippines              0.43%          0.64%
48         Vietnam (!)            0.30%           0.43%
103       Brunei Darussalam  0.029%        0.035%
135       Laos                       0.0059%      0.0095%
158       Myanmar(!)            0.0027%       0.0021%
199       East Timor              0.00011%     0.000096%
                                            3.38%           4.02%

Sumber: T-Index 2012, perhitungan sendiri

+++ Peluang bagi orang Singapura :
- Indonesia, Malaysia termasuk 'negara besar' di ASEAN
- relevansi bahasa Melayu / Indonesia terus meningkat
- Perkembangan ekonomi di Nusantara membantu bahasa Melayu

Bahagian III: Harapan masa hadapan - Pengajian Melayu antarabangsa semakin meningkat 


beberapa edisi Hikayat Hang Tuah dalam bahasa Jerman.
Terjemahan pertama oleh Hans Overbeck terbit pada tahun 1922


Definisi: Apa itu Pengajian Melayu? 

Pengajian Melayu = Pengajjian tentang Dunia Melayu 

Dunia Melayu: Nusantara (Indonesia, Malaysia, Brunei, Singapura, Selatan Thai, Selatan Filipina, Timor Leste)
Faktor penting: agama Islam
Bahasa Melayu / Indonesia, Jawa, Minang, Batak, Aceh, Iban, Tausug dll.
Persuratan, kesusasteraan, sastera, pengajian teks, filologi, retorik, teks media
Sejarah
Sosio-budaya / kesenian

Dalam teori... 
- globalisasi membawa pertukaran yang semakin intensif : idea, orang, dan bahan
- ekonomi sebagai faktor penggerak
- semakin banyak persentuhan antara bahasa dan budaya yang berbeza
- pengajian kawasan (pengajian bahasa dan budaya) semakin relevan
- MAKA: juga Pengajian Melayu (-Indonesia) semestinya semakin berkembang


Dalam kenyataan: Dunia Melayu sebagai salah satu pusat ekonomi dunia 

Asia Tenggara pada malam hari: 
- Bangkok
- Semenanjung Malaysia
- Brunei
- Jawa
- Manila

= pusat-pusat ekonomi
= MAKA:  Pengajian tentang Malaysia, Brunei, Indonesia, Thailand dan Filipina
                  semestinya berkembang di semua negara maju lain

Kajian Kes: 4 kelompok sistem pendidikan tinggi di Eropah 

1) Kelompok 1: berorientasikan pasaran sahaja (contoh: UK)
2) Kelompok 2: berorientasikan pasaran, namun dengan tradisi peranan kerajaan dalam agenda
                          penyelidikan (contoh: Belanda)
3) Kelompok 3: berorientasikan pertimbangan politik dengan sistem pemerintahan sentralis
                          (contoh: Perancis, Itali, Rusia)
4) Kelompok 4: berorientasikan pertimbangan politik, dengan sistem pemerintahan federal
                         (contoh: Jerman)

Persoalan dasar : Bagaimana dan mengapa Pengajian Melayu berkembang pada zaman 
                               globalisasi? 


Kelompok I: Pengajian Melayu dalam sistem pendidikan berorientasikan pasaran sahaja

SOAS
University of London

satu-satunya universiti di U.K. yang masih menawarkan bahasa Indonesia/ Melayu

Kenyataan empirikal : Pengajian Melayu di U.K. 

- 1930an: U.K. mempunyuai hegemoni global dalam Pengajian Melayu (Semenanjung)

- 1970an: orientasi pada Indonesia

- SOAS 2000an: tiada pustakawan yang berbahasa Melayu (hanya British Library masih ada kurator yang ahli)

- SOAS 2011 : dua posisi profesor bersara dalam Pengajian Melayu tidak diisi lagi

- Hull 2000an: Pengajian Asia Tenggara di Hull ditutup dan dipindah ke Leeds, bahasa Melayu di Leeds ditutup

- U.K. 2010an: enrolmen dalam Pengajian Melayu menurun drastis

- Penurunan Pengajian Melayu di U.K. di tengah arus globalisasi - sesuai dengan ramalan teoretis?

Sebab-sebab untuk perkembangan Pengajian Melayu di U.K. merudum

1. Proses dekolonisasi belum selesai:
"great-grandfathers were in Malaya - why should we?" - persepsi lama mengambil pandangan pada Malaysia kini yang amat maju

2. 1970an: Re-orientasi pada Indonesia: pada awalnya bermanfaat daripada tema-tema pembangunan, namun Indonesia sudah semakin keluar dari kelompok negara membangun

3. 10 tahun imej Indonesia yang buruk (2000-), 9/11, gempa bumi, tsunami, flu burung, SARS, korupsi, macet di Jakarta, perang saudara, wacana "failing state"...

4. Globalisasi bagus untuk penutur asli bahasa Inggeris -
kenapa belajar LOTE (languages other than English)?

5. Tuisyen yang tinggi : pelajar Inggeris boleh studi ke Jerman dan Perancis, semua percuma, kenapa harus ke SOAS?

= permintaan menurun, penawaran juga 

Kelompok II : Berorientasikan pasaran, namun negara membiayai penyelidikan berterusan tentang Dunia Melayu (contoh: Belanda) 

- 1930an: monopoli dalam Pengajian Indonesia

- 1950an: persaingan dengan A.S.

- 1980an: Pengajian Indonesia masih ada di Leiden, Ultrecht, Amsterdam/ perpustakaan dan pusat penyelidikan yang kuat (KITLV etc.)

- 1990an/ 2000an: "proses konsentrasi": Leiden sebagai satu-satunya pusat

- 2000an : staf di Leiden semakin menurun: dari 12 ke 8 ke 6 ke 4 ke ...

- 2010an: Wacana tentang KITLV: akan ditutup  - dipindah- digabungkan (belum selesai)???

Sebab-sebab penurunan minat pada Pengajian Melayu/ Indonesia di Belanda 

1. Proses dekolonisasi belum selesai:
Hindia Belanda yang lama: "menarik" - indonesia pasca 45: "masalah sosial" - Malaysia yang maju kurang diperhatikan, dan  juga sukses-sukses di Indonesia kurang

2. Globalisasi menarik -
namun asosiasi positif dengan China, bukan Asia Tenggara: banyak pelajar di Jabatan Pengajian Cina

3. Imej Indonesia pasca-45 tidak positif 

4. Pengajian Melayu terus diperkecilkan kerana jumlah alumni kurang: sistem pendidikan tinggi yang berorientasikan pasaran

5. Pemerintah (melalui Akademi sains)( masih memelihara perpustakaan di KITLV dan sejumlah penyelidik

= permintaan menurun, penawaran juga

Kelompok III: berorientasikan pertimbangan politik, sistem sentralis

- Perancis: paris (INALCO; EHESS dll), La Rochelle, Le Havre

- Rusia: St. Petersburg + Moscow

- Itali: Napoli

Kelompok III: kebersamaan

- Tiada sejarah penjajahan di Dunia Melayu: 
Dulu pusat-pusat ini kecil berbanding dengan London dan Leiden

- Melihat realiti ekonomi baharu di Asia Tenggara: 
jika pemerintah pro-aktif (contoh: Perancis)

- Pengajian Melayu sebahagian dari persepsi diri sendiri sebagai kuasa dunia:
tentu mesti ada Pengajian Melayu

- Sistem pendidikan tinggi cukup tidak fleksibel:
syok-syok seperti krisis Asia tiada impak langsung pada Pengajian Melayu

- Liputan meduia tentang Asia Tenggara berbeza: kerana bahasa media yang berbeza

Olga Vasilevskaya, asal Moscow, - pemenang PABM 2007
                                                    - setiap tahun peserta yang cemerlang dari Rusia
                                                    - mencerminkan pengajian Melayu yang cemerlang
                                                   - minat tinggi dan simpati besar untuk Dunia Melayu
                                                     ( sama-sama bukan Anglosphere)  

Peranan negara dalam kelompok III

Pemerintah pusat sebagai pemain strategik: 

- "meliputi dunia": pengetahuan pengajian kawasan untuk tujuan politiuk, pertahanan, ekonomi

- universiti dan pusat penyelidikan dibiayai penuh (CNRS, Russian Academy of Sciences)
  (CNRS- Centre National De La Recherche Scientifique)

- visi jangka panjang, minat para pelajar tidak boleh sampai menghapuskan bidang studi penting tertentu

- masalah: perkembangan dan perubahan Pengajian Melayu harus melalui sistem politik

- Ramalan:Perancis, Rusia akan tetap berminat pada Asia Tenggara. Pengajian Melayu akan tetap berkembang


No comments:

Post a Comment